— Так как же вас зовут?
— Хуан. Хуан Гомес, из Гаваны.
— Чем вы занимались на Кубе?
— Я был строительным инспектором.
Они ждали в джипе. Иди Марш стояла перед машиной, держа в руках револьвер, а Бонни прижалась к губернатору на заднем сиденье.
— А что, если он не вернется? — нарушила молчание Бонни.
Иди с надеждой думала о том же самом. Однако проблема заключалась в том, что Кусака забрал с собой ключи от машины. Иди поинтересовалась у мужчины в шапочке для душа:
— Вы знаете, как соединять провода, чтобы завести машину без ключа?
— Но это будет незаконно, — ответил губернатор, одарив Иди улыбкой кинозвезды.
— А почему вы не боитесь? — спросила Иди.
— Чего?
— Револьвера. Смерти. Да всего.
В разговор вмешалась Бонни, она сказала, что страха, которого она натерпелась, вполне хватит на всех. Дождь начал ослабевать, но ни Кусаки, ни Авилы так и не было видно. Иди никак не могла оторвать взгляд от мужчины, назвавшегося Сцинком.
— Что вас так привлекает во мне, моя шапочка? — спросил он.
Иди подняла револьвер.
— Вы можете забрать у меня эту штуку, когда захотите. И вы это знаете.
— А что, если мне не хочется ее забирать?
Ответ Сцинка напугал Иди. Какой смысл держать на мушке такого человека?
— Я не сделаю вам ничего плохого, — успокоил ее Сцинк и снова улыбнулся.
Иди заворожили смешинки в его глазах, и она сказала, обращаясь к Бонни:
— Пожалуй, я знаю, что вы нашли в этом человеке.
— Мы с ним просто друзья.
— Правда? Тогда, может быть, вы мне скажете, что он задумал?
— Честно говоря, я не знаю. А хотела бы знать.
Иди нервничала, ее переполняли различные мысли и эмоции. В номере мотеля, где сейчас находился мистер Стичлер с двумя проститутками, Иди успела увидеть по телевизору нечто такое, что всколыхнуло ее прежние мечты. Показывали президента Соединенных Штатов, объезжавшего районы, пострадавшие от урагана. А рядом с ним находился высокий, симпатичный парень лет тридцати, которого телекомментатор представил как сына президента. И когда сообщили, что он живет в Майами, у Иди мелькнула фантастическая мысль. Ну и что, что он не Кеннеди? И, возможно, он настолько хороший республиканец, что запросто может подцепить в баре девочку и развлечься с ней. А может, он всю свою жизнь, ограниченную строгими правилами, только и мечтает об этом. А ведь он сын президента. Иди решила, что тут есть о чем подумать в будущем. Особенно если теперешняя афера будет продвигаться такими медленными темпами.
Она положила револьвер Кусаки на сиденье.
— Уходите отсюда, — сказала Иди, обращаясь к Бонни и Сцинку. — Уходите, а я скажу, что вы сбили меня с ног и убежали.
Бонни подняла взгляд на губернатора, который посоветовал:
— Воспользуйся этим шансом, девочка.
— А как же вы?
Сцинк покачал головой.
— Я дал слово Джиму.
— Черт побери, кто такой Джим? — спросила Иди.
— Мы, пожалуй, останемся, — ответила за губернатора Бонни.
Сцинк подкинул ей повод для того, чтобы уйти.
— Позвони Августину, сообщи ему, что с тобой все в порядке.
— Нет, — отказалась Бонни.
— И мужу своему позвони.
— Нет! Я не уйду, пока все не закончится.
Этот разговор разозлил Иди. Кусака был прав, они и впрямь сумасшедшие.
— Отлично, — решила Иди, — вы, двое ненормальных, можете оставаться, если хотите, но лично я сматываюсь.
— Прекрасное решение, — похвалил Сцинк.
— Скажете ему, что я ушла в туалет.
— Нет проблем, — согласилась Бонни.
— Скажете, что у меня месячные, или что-нибудь в этом роде.
— Хорошо.
Сцинк наклонился вперед.
— Не могли бы вы отдать мне револьвер?
— Почему бы и нет? — Такой вариант устраивал Иди. Возможно, этот «улыбчивый» застрелит Кусаку. А желать этого у Иди было сорок семь тысяч причин, не считая синяка от ствола револьвера на правой груди.
Она протянула револьвер Сцинку, который помахал ей на прощание.
— Если хорошенько подумать…
Иди повернулась и вскрикнула. К стеклу окна джипа прижималось мокрое лицо Кусаки. Искривленный нос и покалеченная челюсть делали его похожим на горгулью.
— Скучали без меня, де-е-е-тки? — промурлыкал Кусака. Его мертвенно-бледные губы извивались на стекле, словно червяки.
Джима Тайла так и подмывало вызвать подкрепление, однако это означало бы конец свободной деятельности губернатора.
Они уже давно заключили между собой соглашение: никаких противоправных действий со стороны губернатора, если только нет опасности для жизни ни в чем не повинных людей. Женщину-туристку Джим Тайл считал более или менее ни в чем не повинной. Тем более что она и Сцинк могли уже быть мертвы.
С мрачным видом Джим наблюдал, как дождь поливает машины, проходящие мимо по шоссе № 1. И вновь ругал себя за то, что позволил эмоциям возобладать над разумом. Бренда осталась жива. Ему надо было просто поблагодарить за это Бога и положиться на его волю.
Но он этого не сделал. Более того, совершил глупость, сообщив губернатору номер черного джипа.
— Мне это нужно для борьбы с вредными насекомыми, — так Сцинк объяснил свое желание знать номер джипа, когда они уходили из больницы. — Кто бы ни был тот, кто сотворил такое с миссис Рурк, он не является жизнеспособным представителем видов. Такие не должны быть донорами генофонда. Разве сам Дарвин не согласился бы с этим?
И патрульный просто ответил ему на это:
— Будьте осторожны.
— Джим, нас осаждают подобные поганые мутанты. Посмотри, что они сделали с Флоридой.
— Номер, возможно, украден с другой машины. Это может завести вас в тупик, — ответил Джим, погруженный в свои мысли.